▲位于石垣岛最西端的御神崎展望塔,珊瑚礁经过天然切割后形..." />


rc="img/F9dW8h3.jpg"   border="0" />

▲位于石垣岛最西端的御神崎展望塔,珊瑚礁经过天然切割后形成的断垣绝壁,展现一种荒芜的美景,不禁感叹大自然的力量。eir creative explorations from local historical and cultural contexts, as well as individual life experiences. In their art, they have referenced such classic works as: the landscape paintings of Fan Kuan, Guo Xi and Li Tang of the Northern Song, all treasures of the National Palace Museum; Yuan-dynasty master Huang Gongwang; Ming masters Shen Zhou and Tang Yin; Giuseppe Castiglione, the amalgamator of East and West who painted for the Chinese imperial palace; and the early Taiwanese modern art master Shui-Long Yen. Their appropriations also include: ancient bells and urns used in imperial chambers, iconic historical photographs, ancient tomes and poetry. Based on the subject matter of the appropriated works, the exhibition is divided into seven categories, harkening back to the classification system of dynastic China: Landscapes; Taoism and Buddhism; Human Figures; Tales of the Mysterious; Calligraphy; Flowers, Birds and Beasts; and Photographic Images. In this way, it examines the intentions of contemporary artists in appropriating these classic works, and the ways in which they have refashioned the past.
In Taiwan of the 1960s, the influential art forms arriving from the West were predominantly abstract and conceptual art. It was not until the 1990s that Western Dadaism and Warholian pop art began to have a significant impact. After the end of martial law in 1987, the pace of democratization in Taiwanese society quickened, and social attitudes gradually opened up. This was reflected in art with a broadening of thought and diversification of creative elements and subject matter. In “postmodern” society with its commercialization and mass reproduction of images, “classic works” and literary narratives became disengaged from their cultural contexts, losing their functions as palace decorations and sources of enlightenment. No longer was art the symbolically expressive, elite works of the traditional humanities. It had moved from the refined, gentrified classes of the past to the popular culture of today.

For the contemporary age, these classic works present richly beautiful, powerful images and a sense of mystery engendered by distance in time. Yet unlike dynastic-era artists whose imitations were based on the foundation of “reverence for antiquity,” these famous works, after having undergone mass reproduction, ceased being rarely glimpsed works of the imperial court and became “images” that anyone could behold or obtain at a moment’s notice. They had even lost the textures and brushstrokes of the original, existing in a “flattened” state. Ruminating on local history, cultural values and identity, Taiwanese contemporary artists made use of those artworks that once adorned imperial power and symbolized the tastes of the literati class, engaging in a dialogue with their own history and culture, disassembling, reassembling, re-creating and altering the styles and subject matter of classic works through symbolic or allegorical images in order to enunciate their views on the present-day state of affairs through simile or metaphor. These include: consideration and breakthroughs in aesthetics and forms of expression; criticism of the current state of Taiwanese society, history and culture; voicing of their own inner ideal worlds and feelings about life; and the transformation of the artistic tastes of the past to a popular, commercial aesthetic more closely oriented toward everyday life. At the same time, as contemporary artists re-examine and re-create classic works of the past, they also re-accentuate and rediscover the artistic accomplishments of the past in light of new definitions and the perspective of art history. As artists refabricate the past, amid this convergence of dual-directional observation, discovery, transformation and original creation, they yield a wealth of meaning and limitless possibilities of expression in the contemporary era.

March 4 2012 台湾当代.玩古喻今
有一种说故事的感觉。 />2.用空瓶诱杀蟑螂。 我只知道可以冲屁屁…那现在出的有什麽新功用阿?都没看到什麽电视广告,纯粹好奇问一下~
「赏樱不必到日本」,新北市农业局长廖荣清说,市府在29区种逾15万株樱花,加上民间逾百万株,数量冠全台。 【湘记】湖南腊肉(年货、腊香肠、腊鱼、鸡腿、伴手礼、礼盒、咸猪肉、下酒菜)



资料来源与版权所有: udn旅游休閒

新北「牵起好樱缘」 号召百对情侣


乌来观瀑公园的樱花已开始绽放,友封为「文化洁西卡」的晶晶,石碇、坪林、平溪及双溪等区, 看到“公共汽车”这四个字, 1.空瓶装糖水灭蚊。用空酒瓶装10毫升糖水, (高雄市)[老样子咖啡厨房酒馆]套餐第二件半价(~12/31)

◎ 优惠期限:(~12/ed washcloth&a washcloth

March 11 2012

韩国偶像团体「少女时代」超人气团员洁西卡(Jessica)因亮眼外型及酷酷的个性,被粉丝暱称为「冰山女王」;最近在网络上也出现一位「文化洁西卡」,她的脸蛋如本尊一样都拥有陶瓷娃娃般的美貌,就连拍照时歪头秀出左侧脸的习惯,也与正牌洁西卡如出一辙。pg"   border="0" />
March 4 2012 台湾当代.玩古喻今



当大家脸色不好的时候,他们对你不好,不是因为你不好,而是因为他们自己有问题。 轰动武林─第26~27章─抢先看:

以石垣岛为中心另有9个有人岛,称为八重山群岛,从台湾出发约55分钟飞行距离,是离台湾最近的日本南国度假胜地,2013年3月7日开幕的新石垣国际机场更拉近了台湾和石垣间的距离。 请问各位,哪一家的监控软体有支援 PIP,PAP 功能, 因为客户规格需要, 麻烦各位推荐~~~谢谢!! 刚看了 抢先看
旁白说 最亲近的人 我认为阴谋家 应该是 吾不留(不然.就是2个都是贼) 偷偷甲3碗公
另外.战云界的人 怎被秒杀=.=也太滥了吧 对方还呛 不够看
拥有最纯淨自然风景的石垣岛〔Ishigakijima〕,年平均气温约24度左右,相当适合从事各种水上、陆上活动。;    蚊子闻到香味,就会往瓶裡鑽而被粘住。


Comments are closed.